大家都在瘋林書豪,那我也來叨念幾句好了
話說本人天身反骨,當大家都站在浪潮前仆後繼時,通常都不會有興趣跟著攪和 
待這陣熱浪漸退,濾掉了滿城金盡戴金甲的喧囂沸騰跟千呼萬擁後
我似乎看到了,這個Lin Sanity哈佛小子勇闖NBA的都市奇譚背後隱藏的大陰謀

在台灣,繼Fly Man喬丹這則不朽傳奇後對NBA的狂熱似乎有點後繼無力
這時,一個本來呆坐冷板凳的華裔"矮小"球員一舉為挨打許久的尼克隊刷新紀錄,連連奪勝,還創下對抗Laker個人勇奪38分的輝煌紀錄
這顆新星所散發出的璀璨光芒,確實很難不令人注目。

我對體育新聞向來都是小白一枚
對於這位NBA新星的更新報導都是來自同事間的交談
(還有我讀的雜誌跟icrt都在Lin Sanity or Jeremy Lin this and that...)
被動之間,默默地更新了一輪這位新銳巨星全盛時的光華燦灼到掣肘時的現實辛辣。
大家都拿放大鏡或是眼睛閃著「他是尼克隊的救世主!」的きらきら光芒在看著他時,籃球可能就沒有那麼好玩了。

這算是「英雄氣短」的現代國際版嗎??

我很樂見林書豪旋風這樣一股清流在前一陣子渲染聯播到令人極欲抓狂的M小姐阻街毆司機事件時適時出現洗版掉台灣的新聞媒體
但是,台灣的新聞似乎永遠不知道該在適當時機按下pause鍵
打人的就讓法律去制裁
打球的就讓球迷去follow
透過不斷渲染炒作的媒體報導多次複寫後的Lin Sainity真箇令人陷入一陣莫名的insainty了…

講到台灣媒體「消費」新聞事件這檔事
前天聽廣播學到了道地英文用法
可別以為消費林書豪=consume Jeremy Lin (沒人叫你吃掉他!)
標準美語說法是:Taiwanese media kept exploiting the Lin Sanity phenomenon.
消費某人=exploit someone 
exploit是利用、剝削的意思,過度利用,就是符合了「消費」的意思了
(上班族看到「剝削」這個詞應該都非常有感觸吧~) 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    halfdice 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()