發現孤狗大神果然名不虛傳
除了令人眼花的搜尋筆數,『無所不搜』才是它最為人稱道的一點!
從我聽了Gun X Sword radio後,就一直很想噹動畫來瞧瞧
看官網的介紹讓我想到Kill Bill(男性版的)
自己的新娘在結婚禮堂被『鉤爪男』所殺,倖存的男主角Van從此上窮碧落下黃泉地追殺仇敵,浪跡各地,失去至愛的他,撐支他的只有雪仇的欲望
某日,Van來到名為Evergreen的小鎮,結識了Wendy;與她相依為命的哥哥被『鉤爪男』綁架,為了找到遭擄的親人,Wendy提出既然目的地一致,不如兩人同行的請求。
兩條影子,烙印在明天的痕跡一深一淺。
Van只為復仇而活,瞳眸中燃燒的只有地獄之火;Wendy為了尋回與兄長共聚的歡樂和平時光,希望在她晶亮的大眼灼灼閃耀。
兩人同伴而行,Van始終封閉自己;雖近猶遠的距離。
而那段距離,也在兩人共患難扶攜的過程中,漸漸縮短──
 
不過,畢竟是去年的動畫,就我搜索常跑的ACG論壇,得到的種子情況都不太樂觀。不是死種就是苟延殘喘……
想到孤狗也可以搜尋torrent,抱著姑且一試的心態,竟然『嘩』地成串出現
因為我把搜索語言設定為All,各種語言版本的源種都秀了出來
點了前幾個搜索值,進去後赫然發現自己闖進法國論壇
以我大學那四學分的法文,加上荒廢許久,法文對我簡直就是Davinci Code
不過學語文的人就是比較敏感,抓到關鍵字,只為了下載也沒啥困難
不愧是歐洲的頻寬,下載速度快到令我幾乎想掬一把歡呼之淚~
26集,5.3G資源,才花1天半就拖完,平均下載速度是90~110K
外國人硬碟是都不用錢是嗎,為啥都直接發AVI檔!
為了拖這個巨獸,我只好清理門戶,幸好九月不少動畫都告終了。
既然是在法國下的片,字幕當然就是法文…這時非常慶幸自己有學日文
完全忽視內嵌的法文,比平常認真地豎耳聽解……
我的法文實在太菜了,對照日文發音,除非句構夠簡單,只看得懂單字~
語文這種東西,在學校時沒有打下穩固的基礎並持續維持學習,出了社會要再精通熟習真的不是件容易的事。
惰性加上權衡,比起只能拿來『誇耀』的法文,日文跟英文在職場上跟自己更能萌生『生命共同體』的慷慨之情!
不過後來我發現英語系的論壇有更『健康』的種子,剩下的集數就向英文投靠了。
就算可以只靠聽力,字幕出現我看不懂的文字還是覺得很『邪魔』!
目前看了前十集,私覺得桑島跟星野真是合作無間!
radio時就覺得兩人挺有默契~落拓的復仇男子跟充滿元氣的少女,接下來的發展很令人期待吶。
不過Van的美食哲學真是令人無言……
 
話說十一月公司要來個員工旅行,共有五處,final destination由多數勾選者勝出
因為我是菜鳥一枚(不滿一年)若要參加須自費50%
要本人掏錢行『非必要消費』根本是天方夜譚
;再者,我壓根沒有參加的動機。
於是,我跟另一位『拒絕與台客參加員工旅行』的同事就『很好心地』將自己的一票投給看起來最沒人氣的「泰國之行」~
哦呵呵呵~(最近一直看”無敵看板娘“被小惠給傳染了)
我知道大家都很想去泰國看會令女人揮灑『自嘆弗如』之淚的人妖~
不參加者仍得上班,這項規定也真夠怪了,公司走了大半人,留下幾隻小貓當真維持地了正常營運?!まぁ~いいか~反正我要低調行事……
 
以為自己房間的燈壞了一盞會很不習慣,沒想到才沒幾天,我也能就著那鬧鬼似的閃爍讀書!
不禁令我想起劉蓉書齋前那灘隆起之漥,還有其父笑言:「一室之不治,何以天下國家為。」
並非我不整飭自己的身居,實在是技術上操作困難啊!
瓜子你快回來吧!!!!

創作者介紹

Crossing Road

halfdice 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()